The Vietnamese word "đãng trí" translates to "absent-minded" in English. It describes a state of being forgetful or distracted, often leading someone to overlook details or forget things they were supposed to do.
You can use "đãng trí" to describe someone who often forgets things or seems lost in thought. It’s typically used in a light-hearted or casual context, so it’s not considered very serious.
In more advanced contexts, you might use "đãng trí" to discuss someone who is preoccupied with their thoughts, perhaps due to stress or being deep in thought about something important.
While "đãng trí" primarily means absent-mindedness, it can also imply someone who is daydreaming or not fully engaged in the present moment.